ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

etwas gut

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -etwas gut-, *etwas gut*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
etwas gutอะไรที่มันดีๆ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's not raining.Ich kann so etwas gut! Witness for the Prosecution (1957)
Dear old Aunt Alice. Though I'm sorry she had to pass away to make all this come true.Meine alte Tante Alice war also doch für etwas gut. Little White Frock (1958)
You feel you have to make it up to me.Du hast das Gefühl, du musst etwas gutmachen. Indiscreet (1958)
With a lot of elbow grease... You might swing it in three hours.Mit etwas gutem Willen schafft man es in drei Stunden. Big Deal on Madonna Street (1958)
But in it there is one sanity:Aber etwas Gutes gibt es in ihr doch: Ben-Hur (1959)
Well, she can't be all bad.Das fände ich "etwas Gutes". Sleeping Beauty (1959)
He always comes up with something good.Wenn Fargier mal nachdenkt, kommt immer etwas Gutes heraus. Classe Tous Risques (1960)
Always happy to do a little something for our girls in uniform.Allzeit bereit, unseren Mädels in Uniform etwas Gutes zu tun. The Apartment (1960)
The Takedas, Shingens and the others our benefactors?Du meinst, sie hätten etwas Gutes für uns getan? The River Fuefuki (1960)
Would you do something good for humankind?Würden Sie etwas Gutes tun für die Menschheit? The Haunted Castle (1960)
You don't mess around.So etwas Gutes. Le Trou (1960)
Well, now we've finally got something that might do something good for somebody else.Und nun haben wir endlich mal was, was anderen etwas Gutes tun könnte. A Most Unusual Camera (1960)
- Diaries can be very productive.- Tagebücher sind oft etwas Gutes. Wild in the Country (1961)
I knew there was something i could be good at.Ich wusste, dass ich irgendwann in irgendetwas gut sein werde. A Game of Pool (1961)
I know whatever bit of good I find within me comes from you.Wenn es etwas Gutes an mir gibt, dann verdanke ich es dir." Jules and Jim (1962)
Common sense is a virtue in a single woman.Eine praktische Frau ist doch etwas Gutes. Love on a Pillow (1962)
Well, pleasing those around me ultimately satisfies my desire to act high-handedly with money at least once in my life.Ich möchte nur einmal meinen Mitmenschen etwas Gutes tun. Das erfordert mein Stolz. Jûsan-nin no shikaku (1963)
I need badlyto do good.Ich muss unbedingt etwas Gutes tun! Frosty (1965)
- Yes there is, I want to participate in a good deed.Ich möchte etwas Gutes tun. Cloportes (1965)
Have you done any good?Hast du etwas Gutes erreicht? Story of a Prostitute (1965)
No. Hold it a minute.Vielleicht hat es etwas Gutes. Top Hat, White Tie and Bomb Sights (1965)
I never smelled anything more appetizing in my whole life.Ich habe noch nie im ganzen Leben so etwas Gutes gerochen. Jeannie and the Marriage Caper (1965)
Is this supposed to be a good thing, Miri? Of course it is.Bedeutet das etwas Gutes, Miri? Miri (1966)
You know what? I wish just for once I could get myself to do something good in my dreams.Wissen Sie, ich wünsche mir, dass ich im Traum mal etwas Gutes tun könnte. Alfie (1966)
Just once, to make up for my crimes, I saved her at Daibosatsu Pass.Aber... da wollte ich ein Mal etwas Gutes tun und habe dieses Mädchen gerettet! The Sword of Doom (1966)
Well, I'm glad you did. At least something good came out of it.Dann ist wenigstens etwas Gutes dabei herausgekommen. The Fortune Cookie (1966)
I'm always happy to give love a helping hand.Ich freue mich immer, wenn ich Verliebten etwas Gutes tun kann. Munster, Go Home! (1966)
- Say, aren't you Pancho Segura? - Yes.Nie darf ich dir etwas Gutes tun. Always on Sunday (1966)
It is Major Healey.Wenigstens etwas Gutes ist passiert. Jeannie Breaks the Bank (1966)
- You mean it could be good?- Könnte das etwas Gutes sein? This Property Is Condemned (1966)
The one thing, the one person I tried to protect to raise above the mire of this vile, crushing marriage the one light in all this hopeless darkness!Das Einzige, die einzige Person, die ich schützen wollte, die als etwas Gutes aus dieser kranken, zerstörten Ehe hervorgehen sollte. Das einzige Licht in all der Dunkelheit. Unser Sohn! Who's Afraid of Virginia Woolf? (1966)
I don't know if it's a good thing to be romantic in these times.Ich weiß nicht, ob das heutzutage etwas Gutes ist. Le dinosaure et le bébé, dialogue en huit parties entre Fritz Lang et Jean-Luc Godard (1967)
A favorable sign.Das hat etwas Gutes zu bedeuten. Fantomas vs. Scotland Yard (1967)
You know, Finch, your generosity and thoughtfulness may have proven a good thing for you.Wissen Sie, Finch, Ihre Großzügigkeit und Ihr Mitdenken... haben vielleicht doch noch etwas Gutes. How to Succeed in Business Without Really Trying (1967)
There's one bright side to this thing.Die Sache bringt etwas Gutes mit sich. How to Succeed in Business Without Really Trying (1967)
You know, prison teaches you a great deal.Weißt du... Das Gefängnis hat etwas Gutes. The Thief of Paris (1967)
Well... There must be something I can do.Ich kann Ihnen doch bestimmt irgendetwas Gutes tun. Will Penny (1967)
Too much of anything, lieutenant, even love, isn't necessarily a good thing.Zu viel von etwas, selbst von Liebe, ist nicht unbedingt etwas Gutes. The Trouble with Tribbles (1967)
Why not?- Ich glaube, Herr Kommandant, dass jedes Desaster auch etwas Gutes hat. The Ultimate Weapon (1968)
- Anything?- Irgendetwas Gutes? Blackbeard's Ghost (1968)
I mean, you know, to have people be pleased when I did my job well, whatever it was.Und Leute zufrieden zu stellen, wenn ich etwas gut gemacht habe, was immer es war. The Detective (1968)
Priest, yakuza can only bet whether it'll go well.Hochwürden, ob etwas gut geht oder nicht, darauf kann ein Yakuza nur wetten. Kill! (1968)
At least I can make some amends.Ich möchte etwas gutmachen. Oliver! (1968)
He's got to have a trade for after the war, sir.Nach dem Krieg muss er schließlich zu etwas gut sein. The Well (1969)
It just proves how unlucky I am. When I actually have a chance to succeed, it doesn't happen.Das beweist, dass ich kein Glück habe, und wenn ich etwas Gutes will, geht es schief. My Night at Maud's (1969)
Anything, Colonel?- Ist etwas Gutes dabei? Cuisine à la Stalag 13 (1970)
It's bad for everyone.Es bringt keinem etwas Gutes. Death Squad (1970)
I'm about to put you onto something good and you are giving me your problems.Ich bin dabei, dir etwas Gutes zu tun und du machst nur Probleme. Kelly's Heroes (1970)
If you chose correctly, You might do some good here, Wenn Sie richtig liegen, könnten Sie vielleicht etwas Gutes hier bewirken. Asylum (1972)
I suppose it's nice to know every cloud has a silver lining.Jedes Übel hat also auch etwas Gutes. Frenzy (1972)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top